
Да, нынче русский - язык взаимного отталкивания. Сидели мы как-то с семьей на пляже в Марселе. Рядом оказался импозантный отец с дочерью, говорившие по-русски. Заметили они вдруг, что мы тоже говорим между собой по-русски, и тотчас перешли на французский. Мы, в ответ, начали говорить между собой по-английски (францзузский, мол, уже занят).
То же самое находим еще у Набокова ("speaking Russian fluently but reluctantly") в книге для нескольих тысяч избранных:

Прямо-таки закон Кулона: одноименные заряды отталкиваются.